Jump to content
मेरे गुरुवर... आचार्य श्री विद्यासागर जी महाराज

संयम स्वर्ण महोत्सव

Administrators
  • Posts

    22,360
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    896

 Content Type 

Forums

Gallery

Downloads

आलेख - Articles

आचार्य श्री विद्यासागर दिगंबर जैन पाठशाला

विचार सूत्र

प्रवचन -आचार्य विद्यासागर जी

भावांजलि - आचार्य विद्यासागर जी

गुरु प्रसंग

मूकमाटी -The Silent Earth

हिन्दी काव्य

आचार्यश्री विद्यासागर पत्राचार पाठ्यक्रम

विशेष पुस्तकें

संयम कीर्ति स्तम्भ

संयम स्वर्ण महोत्सव प्रतियोगिता

ग्रन्थ पद्यानुवाद

विद्या वाणी संकलन - आचार्य श्री विद्यासागर जी महाराज के प्रवचन

आचार्य श्री जी की पसंदीदा पुस्तकें

Blogs

Events

Profiles

ऑडियो

Store

Videos Directory

Everything posted by संयम स्वर्ण महोत्सव

  1. वसन्त-वर्षा-तुषार-घर्मा सब ऋतुओं में समान-कर्मा जीवन के क्षण-क्षण में मैत्रिक-भाव का आस्वादन करता पैत्रिक-भाव का अभिवादन करता पवन का आगमन हुआ। ऐसे व्यक्तित्व के सम्बन्ध में ही सन्तों की ये पंक्तियाँ मिलती हैं, कि ‘‘जिसकी कर्त्तव्य-निष्ठा वह काष्ठा को छूती मिलती है उसकी सर्वमान्य प्रतिष्ठा तो... काष्ठा को भी पार कर जाती है।” लो, स्मरणमात्र से ही मित्र का मिलन हुआ...सो फूल गुलाब फूला न समाया मुदित-मुखी आमोद झूला झूलने लगा, परिणाम यह हुआ- आगत मित्र का स्वागत स्वयमेव हुआ। फूल ने पवन को प्रेम में नहला दिया, और बदले में पवन ने फूल को प्रेम से हिला दिया! Possessing the attributes of Spring, Summer, Rains and Frosty Winter And moving uniformly through all the seasons, At every moment of life Which tastes the sense of friendliness At every moment of life Which salutes the sense of ancestral care. With reference, indeed, to such personality These sayings of the saints are meant, that “Whose dutifulness Is found touching the height of eminence, His universally acknowledged honour, indeed… Surpasses even the highest limit itself.' Lo, a meeting with the friend By having only a remembrance of him, is availed Hence...the rose feels overjoyed, With a jubilant face It starts swinging into the cradle of delight, The result is - The reception of the visiting friend occurs by itself. The flower bathes The wind with affection, And In return of it The wind moves The flower with a caressing touch!
  2. विशेष सक्रिय हो जाता है न ही काँटे की बात काटता है न ही काँटे की डाँटता है, परन्तु समयोचित बात करता है काँटे के उद्वेग-ऊष्मा के उपशमन हेतु। जब सुई से काम चल सकता है तब तलवार का प्रहार क्यों करें? जब फूल से काम चल सकता है तब शूल का व्यवहार क्यों करें? जब मूल में भूतल पर रह कर ही फल हाथ लग रहा है तब चूल पर चढ़ना वह मात्र शक्ति-समय का अपव्यय ही नहीं, सही मूल्यांकन का अभाव सिद्ध करता है। यूँ, गन्ध-निधान गुलाब नीति-नियोग की विधि बताता प्रीति-प्रयोग की निधि दिखाता अपने अभिन्न अनन्य मित्र जो अणु-अणु से, कण-कण से सुरभि का परिचय कराता दिवि-दिगन्तों तक फैला कर गन्ध-वाहक पवन का स्मरण करता है। कुछेक क्षण निकलते, कि विनय-विश्वास विचारशील प्रकृति के अनुरूप प्रकृति वाला वन-उपवन विचरण-धर्मा Becomes specially active Neither it interrupts against the thorn Nor does it rebuke the thorn, But Makes timely utterances For the pacification of The excitement and heat of the thorn. Where a needle may work Why should a sword be blown ? When a flower can serve the purpose Why should a thorn be made use of ? When, basically, while living, indeed, upon the earth The fruit is being acquired, Then, to climb upon the pivot Is not only a wastage of energy and time, It also proves the lack of true evaluation. Thus, a treasure of fragrance, the rose, Explaining the method of right policy and good conduct, Showing the wealth of affectionate performances, Introduces the fragrance With its intimate and unique friend - Each and every atom, each and every particle, Remembers the odour-carrier winds By spreading it upto heavens and horizons. A few moments are gone, when Arrive the winds, Which are rapt with humility, trust and thoughtfulness Having a nature like that of the Nature herself Which are habitual of wandering into forests and gardens –
  3. विकट से विकटतम संकट भी कट जाते हैं पल भर में; आपको स्मरण में लाते ही फिर...तो...प्रभो! निकट-निकटतम निरखता आपको हृदय में पाते भी विलम्ब क्यों हो रहा है, आर्य के इस कार्य में...?" इसी अवसर पर, यानी आगत संकट पर ही गुलाब के काँटे भी दाँत कटकटाते हैं, कर्ण-कटु कुछ कहते यूँ : ‘‘अरे संकट! हृदय-शून्य छली कहाँ का! कण्टक बन मत बिछ जा! निरीह-निर्दोष-निश्छल नीराग पथिकों के पथ पर! अपना हठ छोड़, अब तो हट जा पथ से...दूर...कहीं जा, वरना, काँटे से ही काँटा निकाला जाता है- क्या यह पता नहीं तुझे ? ध्यान रख! कुछ ही पलों में पता ही न चलेगा तेरा!’’ ...और इसी बीच इसी विषय में डाल पर लटकता फूल From difficult to most formidable dangers too Are warded off within seconds; Then...indeed...0 Lord ! Instantly, while remembering You, By taking a closer and the closest view; How is it that delay is taking place In the performance of the high Personage (Arya) – Despite you making a dwelling within the heart...?" On this very occasion, that is, About the advent indeed of the approaching peril The thorns of roses also grind their teeth ! Utter something bitter, in this way: “O Thou, the Calamity ! Thou heartless unknown swindler ! In the form of thorns, don't get thyself scattered Upon the path of the disinterested Innocent, simple-hearted and passionless wayfarers ! Give up thy obstinacy Even now stand off Out of the way...go somewhere...else, Otherwise, A thorn is ousted with the help of a thorn - Don't thou knowest this saying? Beware thyself, Within seconds, thou shalt leave even no trace behind !” ...And Ando Meanwhile, in this context, The flower hanging upon the bough
  4. २0-०३-२०१६ खान्दू कॉलोनी, बाँसवाड़ा (राजः) आमूल चूल मांगलिक क्रान्ति के जन्मदाता गुरुवर श्री ज्ञानसागर जी महाराज के क्रान्तिकारी चरणों में त्रिकालं वन्दनं... हे गुरुवर! ३० जून के दीक्षा महामहोत्सव की चर्चा सर्वत्र फैल गई। अजमेर के दैनिक अखबारों में भी मुख पृष्ठ पर मुख्य समाचार के रूप में यह समाचार सुर्खियों में रहा। इस तरह कई अखबारों ने घर-घर में चर्चा का विषय बना दिया कि ऐसा अद्भुत दृश्य हम नहीं देख पाये, गजब हो गया, २२ वर्ष का जवान सुन्दर युवा नग्न साधु बन गया। इस समाचार से कई दिन तक अजैन जनता नूतन मुनि विद्यासागर जी के दर्शन करने के लिए आती रही। दूसरे दिन धर्म सभा में प्रभु दयाल जैन कोविद् कवि महोदय ने गीत प्रस्तुत किया। उससे पूर्व बोले-कल कल्याणकारी दीक्षा महोत्सव को देखकर मेरा हृदय भाव विभोर हो उठा और नवोदित मुनि की भक्ति में गा पड़ा इस तरह एक गीत बन गया। वह मैं सुना रहा हूँ विद्याधर से विद्यासागर जब खिल गया था ज्ञान उपवन, इक बाल ब्रह्मचारी के मन। बही धर्म की शीतल पवन, और वैराग्य की फूटी किरन। लेय दीक्षा बन गए विद्याधर विद्यासागर जी। त्याग परिग्रह धारा, वेशदिगम्बर, किया जग से किनारा, घर बार तजकर, धन्य श्रीमन्ती के नंदन, भविजन के आनंदकंदन, करता तुमको जग वंदन, चरणों में आय आय शीश नवाकर जी। लेय दीक्षा०॥१॥ मोह ममता भी त्यागी, मन किया वशकर, काम सुभट भी मारा, इन्द्रियाँ जयकर, धन्य मल्लप्पा नंदन, दर्शन से हो मनरंजन, गाता जग तुमरे गुनगान, आरती गाय गाय पूजा रचाकर जी। लेय दीक्षाः ॥२॥ शान्ति-सिन्धु ने गाँव, शेड़वाल माई, वैराग्य ज्योति नवे, बरस जगाई, जैनबद्री के माईं, देशभूषण ऋषिराई, प्रतिज्ञा शील कराई, लीनी शरण फिर आय ज्ञानसागर जी। लेय दीक्षा०॥३॥ शान्ति अनन्त जिनके महावीर भ्राता, भगिनी सुवर्णा जिनकी दूजी है शान्ता, तोड़ा सबही से नाता, नाता ये जग भटकाता, जग में नहीं सुख और साता, पाने अक्षयपद ठानी शिव माँय, जाकर जी। लेय दीक्षाः॥४॥ भूमि सदलगा जन्मे, पावन बनाई, निर्ग्रन्थ दीक्षा लीनी, अजमेर माई, उम्र बाईस के माई, कुल की कीरत चमकाई, महिमा जिन धर्म बढ़ाई, इन्द्र भी हरषे थे दुराय नीर गागर जी। लेय दीक्षाः॥५॥ रूप बालक व जिन अविकारी, शान्त सलोनी छवि, है अतिप्यारी, चारित गगन के तारे, भविजन के मन उजियारे, निज पर के हैं हितकारे, चारित्र मूरत 'प्रभु' धर्म दिवाकर जी। लेय दीक्षाः ॥६॥ इस तरह अजमेर में वो दिन समाज के आनंदोल्लास के दिन थे। आबालवृद्ध नर-नारी हर दिन श्रद्धाभक्ति के सुमन समर्पण कर रहे थे। चारित्र विभूषण गुरुवर के चरणों में करता हूँ तन-मन अर्पण... आपका शिष्यानुशिष्य
  5. हाय! अकाल में ही जीवन से हाथ धोना पड़ेगा क्या ? दिन-पर-दिन कटते गये ..कई दिन! जब कारण ज्ञात हुआ शिल्पी के अदर्शन का प्रेमभरी मन्द-मुस्कान लाड़-प्यार की बात। गात पर हाथ सहलाता कोमल कर-पल्लवों का वह सहलाव संगीत के साथ आत्मसात् कराता शीतल सलिल का स्नेहिल सिंचन… यह सब अतिशय अतीत का, स्मृति का विषय बन झलक आया गुलाब-पौध के समक्ष। और पौध ने दृष्टिपात किया तुरन्त। सुदूर...प्रांगण में आसीन शिल्पी की ओर, जो भोग-भुक्ति से ऊब गया है, योग-भक्ति में डूब गया है, उसकी मति वह प्रभु-चरणों की दासी बनी है, पर मुखाकृति पर पतली हल्की-सी उदासी बसी है!...सो... धर्म-संकट में पड़े स्वामी को देख गुलाब-पौध बोल उठा : ‘‘इस संकट का अन्त निकट हो, Ah me ! Will the life have to be Relinquished untimely ? Day after day passed away ...So many days ! When the reason of the Artisan's absence is known An affectionate soft smile Something of fondling and loving. That tickling of the tender leaf-like palms Rubbing gently its hand upon the body, The endearing sprinkling of the cool water... Conferring assimilation with the music... All this pre-eminence bestowed by the past, On becoming a recollection of memory Reflects before the sapplings of roses. And The row of plants at once cast its glance! Towards the Artisan seated in the distant...courtyard, Who Has been fed up with the worldly pleasures and luxuries, Has been absorbed into asceticism and devotion, His such understanding Has become a devotee at the feet of the Lord, But There dwells into his facial expressions A thin and dim sense of dejection !...So... On seeing his Lord caught into scruples The rose-plant speaks out :“The end to this trouble should come within the reach,
  6. पहने कपड़ों को नहीं फाड़ रहा है हाथ-पैर नहीं पछाड़ रहा है धरा पर, और मुख-मुद्रा को विकृत करता हुआ आक्रोश के साथ क्रन्दन नहीं कर रहा है, इसी कारणवश उसमें दुःख के अभाव का निर्णय लेना सही निर्णय नहीं माना जा सकता। मात्र दु:ख का अभिव्यक्तीकरण नहीं है यहाँ किन्तु दु:ख की घटाओं से आच्छन्न है अन्दर का आकाश ! इसका दर्शन यदि अन्तर्यामी को भी नहीं होगा...तो फिर... किसकी आँखें हैं वे इसे देख सके और तुरन्त ही सजल हो सान्त्वना दे सके ? माँ-धरती का मान बच जाय, प्रभो! जल का मान पच जाय, विभो! परीक्षा की भी सीमा होती है। अति-परीक्षा भी प्रायः पात्र को प्रचलित करती है पथ से, पाथेय के प्रति प्रीति भी घटती है। बार-बार दीर्घ श्वास लेने से धैर्य-साहस की बाँध हिलती है दरार की पूरी सम्भावना है। He isn't tearing off the dress worn by him Isn't beating down hands and legs over the earth, And Isn’t lamenting furiously While making his facial expressions distorted, Due to this very reason, To take the decision of the lack of grief in him Can't be regarded as a true judgment. The expression of pain only – Is not found here But, The internal horizon Is covered with the cloudiness of sorrows! If even the Almighty shall not be capable Of visualizing it, What...then... Whose gifted eyes are those Which can see him And at once Being tearful, may console him ? The dignity of Mother Earth, Should remain safe, O Lord ! The prestige of water should get consumed, O Lord ! There is a limit of putting someone to test, Excessive testing too, generally, Deviates a person from his chosen way, The affection also for the provisions of a journey decreases. Due to the deep-drawn breathing once and again, The embankment of endurance and courage is shaken And there is every possibility of a crack.
  7. लुट जाती...तभी की इस विषय को स्मृति में लाता हुआ उपास्य की उपासना में डूबता हुआ शिल्पी- किसी बात की माँग नहीं की आज तक। इसका अर्थ यह नहीं कि यहाँ कोई पीड़ा ही नहीं हो, अभाव का अनुभव नहीं हो रहा हो, हाँ, अर्थ का अभाव कोई अभाव नहीं है और प्रभु से अर्थ की माँग करना भी ...व्यर्थ है ना ! जो आपके पास है ही नहीं रखना चाहते ही नहीं उसकी क्या माँग ? परन्तु, परमार्थ का अभाव असह्य हो उठा है इसमें, विभो! इस अभाव का अभाव कब हो ? किसी विशेष कारणवश शोकाकुल हो श्रान्त थक कर शवासन से सोया हुआ किशोर की सूक्ष्मातिसूक्ष्म सिसकन में ही घनीभूत दुःख की गन्ध आती है वह भी माँ की नासा को। उसकी श्वसन-प्रणाली का सरकन आरोहण-अवरोहण का श्रवण माँ की श्रवणा ही कर सकती है। It would have been sacked...then and there – Recollecting this idea into his memory That Artisan being engrossed into the worship of his deity… He doesn't ask for anything till today! It doesn't mean that There is no trouble at all here, The perception of want may not be present indeed; Aye, The want of money is no deficiency And Even to ask for money from the Lord Himself ...Carries really no sense! Why ask for a thing Which is not there with you, indeed, Which you don't wish even to retain? But, The absence of the summum bonum, that is the highest good Has become intolerable at this point, O Lord! When would this deficiency go ? The smell of the pent-up agony is sensed, And that too by the nose of the mother, Into the subtlest sobbings of an adolescent Who has slept in a corpse-like Yogic posture - Having become wearied and tired after getting distressed Due to some typical reason. The motion of his respiratory system, The listening of its rise and fall Can only be done by the hearing of the mother.
  8. एक भी ओला नीचे आ कर कुम्भ को भग्न नहीं कर सका! जहाँ तक हार-जीत की बात है- भू-कणों की जीत हो चुकी है। और बादलों-ओलों के गले में हार का हार लटक रहा है सुरभि-सुगन्धि से रहित मृतक मुरझाया हुआ। तथापि, नये-नये बादलों का आगमन नूतन ओलों का उत्पादन बीच-बीच में बिजली की कौंध संघर्ष का उत्कर्षण-प्रकर्षण कलह कशमकश धूर्तता सागर के विषम-संकेत क्रूरता आदि-आदि यह सब पराभव के बाद बढ़ता हुआ दाह-परिणाम है, क्रोध का पराभव होना सहज नहीं। इस प्रतिकूलता में भी भूखे भू-कणों का साहस अद्भुत है, त्याग-तपस्या अनूठी! जन्म-भूमि की लाज माँ-पृथिवी की प्रतिष्ठा दृढ़ निष्ठाओं के बिना टिक नहीं सकती, रुक नहीं सकती यहाँ, Even a single piece of hail-stone coming down Can't leave a pitcher broken ! So far as the victory or defeat is concerned – The particles of Earth have come out triumphant And Around the neck of the clouds and the hailstorm The necklace of subjection is hanging - Devoid of sweet smell and fragrance, Almost dead and faded. Even then, The advent of fresh and new clouds The creation of additional hail-stones The intermittent flashes of lightning The uprise and intensity of friction A conflict, a tug-of-war, a cunningness The odd gestures from the ocean, cruelty Etcetera, etcetera,-this all Is the distressing result growing after the defeat, The overthrow of anger is not an easy thing! Even under this reverse state, The courage of the hungry particles of Earth is astonishing, The sense of renunciation and penance remarkable! The dignity of the Motherland The honour of the Mother-Earth Can't be upheld intact Without firm faith, It can't be kept up here,
  9. १९-०३-२०१६ खान्दू कॉलोनी, बाँसवाड़ा (राजः) श्रमण संस्कृति प्रहरी गुरुवर श्री ज्ञानसागर जी महाराज के चरणों में अंतरंग नमोस्तु करता हूँ...। हे गुरुवर! आज मैं दीक्षा के दूसरे दिन का वह वर्णन लिख रहा हूँ, जो सब की श्वासों को बढ़ा रहा था। जब सब की धड़कने बढ़ गई थी। इसका कारण था नव नवोन्मेषी मुनि श्री विद्यासागर जी की पारणा किस पुण्यवान् को कराने का अवसर मिलता है। आहार देखने की ललक लिए हजारों लोग रहस्यमयी भय से आशंकित थे। इस सम्बन्ध में इन्दरचन्द जी पाटनी दिगम्बर जैन महासंघ अजमेर के महामंत्री जी ने पुनः आँखों देखा आह्लादित करने वाला संस्मरण सुनाया- नूतन मुनि विद्यासागर जी की प्रथम पारणा "दीक्षा के दूसरे दिन नसियाँ क्षेत्र में एवं सरावगी मोहल्ला, सुन्दर विलास, बापू नगर, अग्रसेन नगर आदि जगहों पर घर-घर, द्वार-द्वार आहारदान हेतु पड़गाहन करने हेतु श्रावक-श्राविकाएँ उत्साहित हो रहे थे। जैसे ही सोनीजी की नसियाँ से नवदीक्षित मुनिराज आखड़ी लेकर/ विग्रह लेकर सभी गृहों को देखते हुए धीरे-धीरे आगे बढ़ते हुए सरावगी मोहल्ले की ओर बढ़े। नवदीक्षित मुनि के आहार देखने हेतु जनता उनके पीछे चल रही थी। जैसे ही सरावगी मोहल्ले के महापूत मंदिर के सामने श्रावक शिरोमणि सर सेठ भागचन्द जी सोनी अपने पत्नि, बच्चों, बहुओं सहित पड़गाहन रहे थे। जैसे ही मुनि विद्यासागर महाराज ने उन्हें देखा और उनकी विधि मिल गई। वो उनके सामने खड़े हो गए। सेठ परिवार ने तीन परिक्रमा लगाई शुद्धि बोली और गृह। प्रवेश कराया और भोजनशाला में उन्हें उच्चासन पर विराजमान करके पाद प्रक्षालन किया। तत्पश्चात् सोने चाँदी के अर्घों से पूजा की और फिर नमोस्तु करके शुद्धि बोली तब मुनि विद्यासागर जी ने अँजुलि खोली हाथ धोने जल दिया गया फिर उन्होंने कायोत्सर्ग किया और अँजुलि बाँधकर खड़े हो गए और आहार शुरु हुआ। तब लाइन से अजमेर की जनता ने आहार दान देखकर अनुमोदना कर पुण्यार्जन किया। एक दृश्य यह भी देखा जब सेठ साहब मीठा देने की कोशिश कर रहे थे किन्तु मुनि विद्यासागर जी ने हँसते हुए अँजुलि बंद कर दी। सेठ साहब ने बहुत कोशिश की किन्तु मुनि विद्यासागर जी ने ब्रह्मचारी अवस्था में ही मीठे, नमक का त्यागकर दिया था, इस कारण उन्होंने नहीं लिया, सेठ जी ने उन्हें बहुत मनाया-हमारी जिन्दगी में यह दुर्लभ अवसर बार-बार नहीं आएगा, किन्तु मुनि श्री विद्यासागर जी ने अपना नियम नहीं तोड़ा। आहार के पश्चात् आहार दान की खुशी में सेठ साहब ने सभी दर्शकों को मिष्ठान व श्रीफल वितरण कराये और बैण्ड-बाजों के साथ सोनीजी परिवार सहित व दर्शकों की भीड़ के साथ में नाचते हुए सोनीजी की नसियाँ तक छोड़ने आए।" इसी प्रकार दीपचंद छाबड़ा नांदसी वालों ने भी मुझे १६-११-२०१५ भीलवाड़ा में इस प्रसंग में एक संस्मरण सुनाया- सिद्ध साधक गुरुवर श्री ज्ञानसागर जी महाराज की वचन सिद्धि "१ जुलाई १९६८ को परमपूज्य मुनि श्री नवदीक्षित श्री विद्यासागर जी मुनिराज का प्रथम आहार की पारणा सर सेठ भागचन्द जी सोनी की कोठी सरावगी मोहल्ला अजमेर में महत् प्रभावना के साथ सानंद सम्पन्न हुई। सेठ सोनी परिवार गाजे-बाजों के साथ उन्हें सोनी नसियाँ तक छोड़ने आया। नसियाँ जी के मन्दिर के बाहर खुले परिसर में गुरुवर ज्ञानसागर जी महामुनिराज एवं नवदीक्षित मनोज्ञ मुनिराज श्री विद्यासागर जी महाराज विराजमान हुए फिर उच्चासन पर विराजमान गुरुदेव को मुनिराज श्री विद्यासागर जी ने नमोस्तु निवेदित किया तब गुरुदेव ने पूछा- "आहार कैसा हुआ?" तो मुनि श्री बोले- 'अच्छा... निरन्तराय हुआ। तत्पश्चात् गुरुदेव ने समाज को आशीर्वाद दिया और सभी लोग चले गए। तब सर सेठ सोनी जी बोले गुरु महाराज आपने क्या संस्कार दे दिए कि नवदीक्षित मुनि भी वर्षों वर्षों साधी गयी साधना के रूप में चर्या पालन कर रहे हैं। तब गुरुवर ज्ञानसागर जी महाराज बोले-‘यदि यह शरीर पाँच साल भी टिक गया तो मुनि श्री विद्यासागर जी बड़े ही निपुण सर्व विद्याओं में पारंगत हो जायेंगे। परमपूज्य गुरुदेव ज्ञानसागर जी महाराज की वाणी सिद्धसाधक की वाणी है। जिनको वचनसिद्धि प्राप्त थी। उनके श्रीमुखारबिन्द से निःसृत वचनानुसार उनकी शरीर की आयु ठीक ५ वर्ष की अवशिष्ट रही, जो मुनि श्री विद्यासागर जी के लिए चिन्तामणि रत्न के समान वरदान साबित हुई। इन पाँच वर्षों में मुनि श्री विद्यासागर जी महाराज महा मनोज्ञ, कठोर अनुशासन प्रिय, विशालतम मुनि संघाधिपति, यशस्वी, तपस्वी, दिगम्बर जैन निर्ग्रन्थ आचार्य परमेष्ठी भगवान, निर्यापकाचार्य, आगम और अध्यात्म के विशिष्ट ज्ञानी, उत्कृष्ट साधक, साहित्याचार्य, व्याकरणाचार्य, न्यायाचार्य, सिद्धान्ताचार्य, ज्योतिषाचार्य, महाकवि आदिआदि योग्यताओं को प्राप्त कर लिया। आज उनकी यशः पताका सम्पूर्ण विश्व में लहरा रही है। अति निकट भव्य जीवात्माओं को ही उनका सान्निध्य प्राप्त होता है और वे उनके जीवन निर्माता बन गए हैं।" इस तरह आपके शिष्यानुशिष्य हम सभी आपकी वचनसिद्धि सुनकर गौरवान्वित महसूस करते हैं । हे दूरदृष्टा! जैसा आपने कहा था, आज वैसा ही हम अपने गुरु की यशकीर्ति देख रहे हैं। अनुपम अद्वितीय गुरुशिष्य के चरणों में नमोस्तु करता हुआ.... आपका शिष्यानुशिष्य
  10. ऐसा प्रतीत हो रहा है, कि परिमल-पारिजात पुष्प-पाँखुरियाँ ही मंगल मुस्कान बिखेरतीं नीचे उतर रही हों, धीरे-धीरे! जो स्वर्गों से बरसाई गईं देवों से धरती का स्वागत-अभिनन्दन है। कुछ ओलों को पीड़ा न हो, यूं विचार कर ही मानो उन्हें मस्तक पर ले कर उड़ रहे हैं भू-कण! सो...ऐसा लग रहा है कि हनूमान अपने सर पर हिमालय ले उड़ रहा हो। घटना का यह क्रम घण्टों तक चलता रहा...लगातार, इसके सामने ‘स्टार वार' जो इन दिनों चर्चा का विषय बना है। विशेष महत्त्व नहीं रखता। ऊपर घटती हुई घटना का अवलोकन खुली आँखों से कुम्भ-समूह भी कर रहा। पर, कुम्भ के मुख पर भीति की लहर-वैषम्य नहीं है सहज-साक्षी भाव से, बस सब कुछ संवेदित है सरल-गरल, सकल शकल सब! इस पर भी विस्मय की बात तो यह है। कि, Is appearing as if, The flower-petals of the fragrant coral-tree Are being showered down from the heavens ! Are gradually descending underneath ! Scattering about their auspicious smile ! Like the welcome-greetings of Earth by gods. The hail shouldn't feel pained As if thinking thus, indeed, The particles of Earth are flying While keeping them over their heads ! Hence...it seems, that Hanumān 7" is soaring high With the Himālaya over his head! This chain of happenings Continue for hours incessantly, In the face of it, the star-war Which has become a current topic these days, Doesn't gather much significance. The group of pitchers too, with its open eyes, Is noticing this occurrence happening upwards. But, There is no trace of the uneven wave of awe Upon the face of any pitcher Every thing is experienced, only With a natural sense of testification - The simple and the poisonous, the part and the whole-all! In spite of this The point of wonder, really is That,
  11. लटका मिलता है सदा, जबकि पूर्ण-विराम नीचे। प्रश्न का उत्तर नीचे ही मिलता है। ऊपर कदापि नहीं... उत्तर में विराम है, शान्ति अनन्त। प्रश्न सदा आकुल रहता है उत्तर के अनन्तर प्रश्न ही नहीं उठता, प्रश्न का जीवन-अन्त- सिन्धु में बिन्दु विलीन ज्यों...! लेखनी से हुई इस तुलना में अपना अवमूल्यन जान कर ही मानो, निर्दय हो कर टूट पड़े भू-कणों के ऊपर अनगिन ओले। प्रतिकार के रूप में अपने बल का परिचय देते मस्तक के बल पर भू-कणों ने भी ओलों की टक्कर दे कर उछाल दिये शून्य में बहुत दूर.धरती के कक्ष के बाहर, ‘आर्यभट्ट’, ‘रोहिणी' आदिक उपग्रहों की उछाल देता है। यथा प्रक्षेपास्त्र! इस टकराव से कुछ ओले तो पल भर में फूट-फूट कर बहु भागों में बँट गये, और वह दृश्य Is always found hanging above, While The full-stop stays downwards. The answer of a question is indeed found underneath Never upwards... In answer, there is repose, lasting peace. The interrogation remains ever-agitated After the answer, the question doesn't arise at all, The life-end of a question – Like a drop of water vanishing into an ocean...! By this comparison through the penmanship The masses of hail break down cruelly Upon the particles of the Earth As if taking it to be their devaluation. As a measure of counter move, Acquainting with their strength, The particles of the Earth too, turning upon their heads, And having protected a clash with the hail-stones Toss them about into the sky At a farthest distance...out of the orbit of Earth, just as a missile Hurls the satellites Like Āryabhatta', 'Rohini , and so forth ! Due to this collision, a part of hail-balls Scatter into many sub-divisions After being broken into Pieces within seconds, And that scene -
  12. सो...यह लेखनी तुलना करने बैठी सौर और भूमण्डल की- ऊपर अणु की शक्ति काम कर रही है तो इधर...नीचे मनु की शक्ति विद्यमान! ऊपर यन्त्र है, घुमड़ रहा है नीचे मन्त्र है, गुनगुना रहा है एक मारक है एक तारक, एक विज्ञान है जिसकी आजीविका तर्कणा है, एक आस्था है जिसे आजीविका की चिन्ता नहीं, एक अधर में लटका है उसे आधार नहीं पैर टिकाने, एक को धरती की शरण मिली है यही कारण है, ऊपर वाले के पास केवल दिमाग है, चरण नहीं… हो सकता है दीमक खा गये हों उसके चरणों को…! नीचे वाला चलता भी है प्रसंग पर ऊपर चढ़ भी सकता है; हाँ। ऊपर वाले का दिमाग चढ़ सकता है जिस समय वह विनाश का, पतन का पाठ ही पढ़ सकता है। यह भी सर्व-विदित है कि प्रश्न-चिह्न ऊपर ही Hence...this penmanship tries to compare The solar sphere with the zone of Earth : High above, the force of atom is at work Then, hither...downwards The power of Manu exists ! Over and above, the machine is thundering Beneath it, the holy incantation is being sung The one is a killer The other a saviour; The one is Science Whose subsistence is argument', The other is Faith Which doesn't worry, for a calling, The one is hanging into the empty space, It has no support for footing, The other has got shelter upon the Earth That is why the high-ups Only possess a brain and no feet... May be, white ants have eaten up Their feet of conduct ...! The down-taker moves also on foot – On some occasion who can move upwards too; Aye ! The uptaker's mind may get heated up When he Can learn a lesson Only of destruction or degeneration. It is also known to one and all that The mark of interrogation -
  13. चला-चपला पलायुवाली बनी हो बिजली...! इस दुर्घटना को देख, ...तुरन्त, सागर से पुनः सूचना मिलती है भयभीत बादलों को, कि इन्द्र ने अमोघ अस्त्र चलाया तो...तुम रामबाण से काम लो पीछे हटने का मत नाम लो ईंट का जवाब पत्थर से दो! विलम्ब नहीं अविलम्ब ओला-वृष्टि करो...उपलवर्षा! लो, फिर से बादलों में स्फूर्ति आई स्वाभिमान सचेत हुआ ओलों का उत्पादन प्रारम्भ! सो...ऐसा लग रहा है उत्पादन नहीं, उद्घाटन-अनावरण हुआ है अपार भण्डार का कहीं! लघु-गुरु अणु-महा त्रिकोण-चतुष्कोण वाले तथा पंच पहलू वाले भिन्न-भिन्न आकार वाले भिन्न-भिन्न भार वाले गोल-गोल सुडौल ओले क्या कहे, क्या बोले, जहाँ देखें वहाँ ओले सौर-मण्डल भर गया! The lightning would have acquired A transitory, passing and momentary life- breath...! On beholding this mishap, ...At once, A message is again communicated by the ocean To the frightened clouds, that Lord Indra launches an unfailing weapon Hence... You Make good use of the unfailing arrow of Lord Rām ! Keep yourself aloof from retreating, Pelt a stone for a brick ! Instantly, without any delay, Start a hail-storm...a shower of hail-stones ! Lo, some agility appears again among the clouds A sense of self-respect awakens The production of hail-stones gains a fillip ! Hence...it seems Not the production, an opening-unveiling has taken place Of the unlimited storage somewhere ! Light and heavy, tiny and huge Those having three or four angles And those having five sides, Those having different forms Those having various weights, The rounded and well-shaped hail-stones How to tell, what to tell, did they say, The hail and hail seen everywhere The solar space is filled with them !
  14. सूचित भावानुसार तुरन्त, बादलों ने बिजली का उत्पादन किया, क्रोध से भरी बिजली कौंधने लगी सबकी आँखें ऐसी बन्द हो गईं चिपक गई हों गोंद से कहीं! सूझबूझ बुझ-सी गई सबकी औरों की क्या कथा, निसर्ग से, अनिमेष रहा इन्द्र भी निमेष-भर में निमेषवाला बन गया, यानी इन्द्र की आँखें भी बार-बार पलक मारने लगीं। तभी इन्द्र ने आवेश में आ कर अमोघ अस्त्र वज्र निकाल कर बादलों के ऊपर फेंक दिया...। वज्राघात से आहत हो मेघों के मुख से’ आह' ध्वनि निकली, जिसे सुनते ही सौर-मण्डल बहरा हो गया। रावण की भाँति चीखना मेघों का रोना वह अपशकुन सिद्ध हुआ सागर के लिए, और आग-उगलती बिजली की आँखों में भूरि-भूरि धूल-कण घुस-घुस कर दुःसह दुःख देने लगे। ऐसी विषम-स्थिति को देख बिजली भी कँपने लगी, यही कारण हो सकता है कि In accordance with the informed idea, at once The clouds produce electrical power, The fretful lightning dazzles and thunders, The eyes of all are closed in such a manner As if they are stuck with gum ! The wit of everyone seems to be depressed Not to mention others, Naturally, even Lord Indra, who looks Unwinkingly Becomes a blinker within moments, That is to say Even the eyes of Lord Indra Start twinkling once and again. At that very moment impulsively Lord Indra Having taken out his infallible weapon-the Thunderbolt Launches it towards the clouds.... Being wounded with the stroke of the thunderbolt A deep sigh of pain burst out of the throat of clouds, On hearing which The solar system goes deaf. Like an outcry by Rāvana That shedding of tears of the clouds Proves to be an unlucky omen for the ocean, And Entering into The eyes of the lightning vomiting fire, The particles of dust in heaps Create unbearable troubles. On seeing such an odd situation, Even the lightning starts trembling Perhaps, due to this very reason...
  15. विषम-विकृति का वह क्षार-दार संसार अहंकार का हुंकार ले जिसमें जागृत होता है। और हित स्व-पर का यह निश्चित निराकृत होता है! आज इन्द्र का पुरुषार्थ सीमा को छू रहा है, दाहिने हाथ से धनुष की डोर को दाहिने कान तक पूर्ण खींच कर निरन्तर छोड़े जा रहे तीखे सूचीमुखी बाणों से छिदे जा रहे, भिदे जा रहे, विदूप-विदीर्ण हो रहे हैं, बादल-दलों के बदन सब। बर्बर मर्मर-सी से आई स्थिति उनकी दयनीय-सी गति, रुलाई आती है! जहाँ देखें वहाँ भू-कण ही भू-कण थोड़े से ही शेष हैं जल-कण। यही कारण है कि सागर ने फिर से प्रेषित किये जल-भरे लबालब बादल-दल, और साथ ही साथ आगे क्या करना, यह भी सूचित किया है। Wherein wakes up The alkaline world Of the odd distortion With its loud cry of self-conceit And The true well-being of our own ‘self" and that of the others Is definitely destroyed ! Today, the valorous acts of Lord Indra, Are touching their farthest limits, Having fully stretched the bow-string With the right hand upto the right ear, All the bodies of the bands of clouds Are being pierced and dispersed Deformed and rent asunder Through the sharp needle-headed arrows Being continuously set in motion. Their condition of wild rustling refracted into A piteous state, which makes one weep ! Where-ever we see The particles of Earth only are found spreading out The particles of water remain in small numbers. This is the very reason Why the ocean remitted again The bands of clouds filled upto the brim with water, And, abreast of it, Has also instructed As to what step should be taken in future.
  16. केवल धनुष दिख रहा कार्यरत इन्द्रधनुष! महापुरुष प्रकाश में नहीं आते आना भी नहीं चाहते, प्रकाश-प्रदान में ही उन्हें रस आता है। यह बात निराली है, कि प्रकाश सबको प्रकाशित करेगा ही स्व हो या पर, ‘प्रकाश्य' भर को...! फिर, सत्ता-शून्य वस्तु भी कहाँ है? फिर, यह भी सम्भव कहाँ कि सत्ता हो और प्रकाशित न हो ? इन्द्र-सम यही चाहता है ‘यह’ भी। मैं यथाकार बनना चाहता हूँ व्यथाकार नहीं। और मैं तथाकार बनना चाहता हूँ। कथाकार नहीं। इस लेखनी की भी यही भावना है- कृति रहे, संस्कृति रहे आगामी असीम काल तक जागृत...जीवित...अजित! सहज प्रकृति का वह श्रृंगार-श्रीकार मनहर आकार ले जिसमें आकृत होता है। कर्ता न रहे, वह विश्व के सम्मुख कभी भी Only his bow, comes to view – The active rainbow of Lord Indra ! The great personages don't come to light They don't wish to, They take delight In giving away the light. This point is peculiar in itself, that The light shall indeed enlighten all Whether it is self or non-self, only that Which is required to be illuminated...! Moreover, where is there a non-existent thing also? Then, how is it possible, That There be the existence, and it should remain non-manifested ? He also wishes, like Lord Indra, this very thing. I wish to achieve supreme reality or to be a True Self And not a mere relater of pains or troubles. And I wish to be a perfect ascetic or an enlightened one (Tathākāra) And not a story-teller or a mere preacher. This is the genuine feeling behind this penmanship – The true performance should stay, the true culture should stay, Through the endless future Wakeful...alive...invincible! Where-in is moulded Into a truly beautiful and heart- touching shape That decoration and glory Of the inherent nature. Never before the world He should remain the doer-
  17. ऊपर से नीचे की ओर गिरते अनगिन जल-कणों से, नीचे से ऊपर की ओर उड़ते अनगिन भू-कणों का जोरदार टकराव! परिणाम यह हुआ, कि एक-एक जल-कण कई कणों में विभाजित होते- जोरदार बिखराव! चारों ओर जोर...शोर… और छोर-शून्य सौरमण्डल में धूम्रदार घिराव…! घनों के ऊपर विघन छा गया भू-कण सघन हो कर भी अघ से परे अनघ रहे, घनों के कण अनघ कहाँ ? अघों के भार, सौ-सौ प्रकार सो भयभीत हो भाग रहे, और भू-कण ये भूखे-से काल बन कर, भयंकर रूप ले जल-कणों के पीछे भाग रहे हैं। इस अवसर पर इन्द्र भी अवतरित हुआ, अमरों का ईश। परन्तु उसका अवतरण गुप्त रहा वह दृष्टिगोचर नहीं हुआ With the countless water-particles Falling down from the upper stratus ! There is a forceful encounter Of the countless earthly particles- Soaring high from the low levels The result is, that Each and every water-particle Gets itself divided into many pieces – There is a very strong dispersion! All around...stress...noise… And Into the endless solar system A smoky encirclement...! While sparsely overspread the disturbance upon the clouds, The earthly particles, despite being dense, Remain guileless, beyond the guilt ; Where are the particles of the clouds sinless? They are fleeing away out of fear Due to the hundredfold burden of sins, And These hungry-looking particles of Earth Assuming the form of a calamity, Are running after the particles of water In a horrible shape. On this occasion, Indra too, The Lord of gods, lands down in human form. – But His incarnation remains a secret He can't be sighted,
  18. और माँ के मुख से मंगलमय आशीर्वचन सुनते यूँ : ‘‘पाप-पाखण्ड पर प्रहार करो प्रशस्त पुण्य स्वीकार करो!" दृढ़मना श्रमण-सम सक्षम कार्य करने कटिबद्ध हो अथाह उत्साह साथ ले अनगिन कण ये उड़ते हैं थाह-शून्यशून्य में...! रणभेरी सुन कर रणांगन में कूदने वाले स्वाभिमानी स्वराज्य-प्रेमी लोहित-लोचन उद्भट-सम या तप्त लौह-पिण्ड पर घन-प्रहार से, चट-चट छूटते स्फुलिंग अनुचटन-सम लाल-लाल ये धरती-कण क्षण-क्षण में एक-एक हो कर भी कई जलकणों को, बस सोखते जा रहे हैं, सोखते जा रहे हैं… पूरा बल लगा कर भी भू-कणों की राशि को चीर-चीर कर इस पार भू तक नहीं आ पाये जल-कण। And Would hear thus the blessed benedictions Through the utterings from the Mother : “ Hit hard at the sin and hypocrisy Earn excellence in performing virtuous actions !" Like the firm-minded competent ascetics On being intent upon accomplishing their objectives Filled up with immense enthusiasm ! These countless particles soar high Into the fathomless empty space...! Like those self-respectful lovers of freedom, With warrior-like reddish eyes, Who jump into the battle-field On hearing the trumpet of battle Or The fiery mass of iron, being hammered hard, Diffused with a crackling sound Like its showers of sparks, These scarlet particles of earth, Despite being separated as single entities each moment, Are only constantly absorbing, Are going on soaking up… So many drops of water; In spite of applying their full force The water-particles Having pierced through the mass of earthly particles, Shouldn't come across the side of the earth.
  19. कौन सहारा ?...सो...सुनो ! दृढ़ा-ध्रुवा-संयमालिंगिता यह जो चेतना है- स्वयंभुवा काम करती है, यूँ सोचती हुई धरती को विनय-अनुनय से कहते हैं कण-कण ये : ‘‘माँ के मान का सम्मान हो राघव-वंश के अंश हैं ये, लाघव-वंश के प्रशंसक भी परन्तु, अहं के संस्कार से संस्कारित गारव-वंश के ध्वंसक हैं, माँ! हुए, हो रहे और होंगे जिस वंश में हंस परमहंस उस वंश की स्मृति विस्मृत न हो, माँ! वंश-परम्परा की परिचर्या करने दो इसे, मात्र परिचर्चा रहने दो उसे, श्रम का भाजन रही...जो! सरस भाषण की अपेक्षा नीरस भोजन ही आज स्वादपूर्ण, स्वास्थ्य-वर्धक लगा रहा है इसे।" जगहितैषिणी माँ के मंगलमय चरण-कमलों में मस्तक धरते, करते नमन What support ?...So...listen! The firm, the constant, embraced with self-discipline This consciousness, Acts self-existently – To the Earth, thinking in this way, Tell with a sense of decorum and courtesy, All these particles : "The honour of the mother should be held respectfully They are the part and parcel of the race of Rāghavas, The admirers too of the skilful dynasties But, They are, Mother, the destroyers of the arrogant dynasties, Which were trained in the egotistic mental mould. The lineage in ‘which great saints and Supreme Souls Were born,are taking birth and shall be incarnated- The memory of that lineage shouldn't fade away, Mother ! Let us attend to our own traditional lineage, ...Which remained simply a sharer of hard work! Only a discussion- Let it be stopped for a time. Today, indeed, a dry diet Is appearing to this consciousness More tasteful and health-giving Than a sweet speech." They would offer salutation, bowing their heads, At the auspicious lotus-feet Of the universally benevolent Mother
  20. भूचरों, नभश्चरों का हा-हाकार सुन कर राहु के मुख में छटपटाता दिनकर को देख कर बादल के दिल को बल मिला कहीं कई गुणा खून बढ़ गया हो उसका! पर-पक्ष के पराभव में ऐसा होता ही है, पर, होना नहीं चाहिए; और स्व-पक्ष के पराभव में दिल पर दौरा पड़ता है यह सब जग की जड़ता है। अब मेघों के वर्षण को कौन रोक सकता है ? अब मेघों के हर्षण को कौन रोक सकता है? प्रलयकारिणी वर्षा की भूमिका पूरी बन पड़ी है यथास्थान यूँ कहते माहौल को देख, जब हवा काम नहीं करती तब दवा काम करती है, ओर जब दवा काम नहीं करती तब दुआ काम करती है परन्तु, जब दुआ भी काम नहीं करती तब क्या रहा शेष ? On hearing the loud bewailings Of the beings moving on the earth and in the sky On beholding the Sun Tossing and tumbling about into the jaws of the Rāhu The heart of the cloud is invigorated, Thence His blood is enriched manifoldly! It happens so, indeed In the defeat of the opposite side, But, it shouldn't happen so; And In the subjection of our own side There runs a wave of heart-attack- All this is the folly of the world. Who can now obstruct The showering of the clouds ? Who can now-repress The gladdening of the clouds ? The background of the annihilating rains Has gained momentum at a proper place - On seeing the atmosphere telling thus, When the air goes ineffective Then, the medicine works, And When the medicine becomes inert Then, the blessings bear fruit, But, When even the benedictions are incapable Then, what else remains to supplement ?
  21. अन्दर के आर्द्रित कण आर्त के कारण बाहर आ-आ कर क्रन्दन कर रहे हैं! ये तो कल के ही कर्ण हैं परन्तु, खेद है कल का रव कहाँ है वह कलरव ? कलकण्ठका कण्ठ भी कुण्ठित हुआ वन-उपवन-नन्दन में केवल भर-भर आया है करुण क्रन्दन आक्रन्दन! काक-कोकिल-कपोतों में चील-चिड़ियाँ-चातक-चित में बाघ-भेड़-बाज-बकों में सारंग-कुरंग-सिंह-अंग में खग-खरगोशों-खरों-खलों में ललित-ललाम-लजील लताओं में पर्वत-परमोन्नत शिखरों में प्रौढ़ पादपों औ पौधों में पल्लव-पातों, फल-फूलों में विरह-वेदना का उन्मेष देखा नहीं जाता निमेष भी सो… संकल्प लिया पंछी-दल ने कि सूर्य-ग्रहण का संकट यह जब तक दूर नहीं होगा तब तक भोजन-पान का त्याग! जन-रंजन, मनरंजन का त्याग! और क्या अंजन-व्यंजन का भी! The moisted internal particles Are lamenting Due to distress, while flowing out ! These are the ears only of yesterday But, alas ! where is that singing of the birds? The humming of the days gone-by ! Even the throat of the cuckoo goes blunt, In the forests, parks and gardens Has prevailed only A pitiful weeping and bewailing ! Among the crows, the cuckoos,the pigeons Within the heart of the kites, the birds and the Chātakas Among the tigers, the sheep, the hawks and the ducks Into the organs of a peacock, a spotted deer and a lion Among the winged creatures, the rabbits, the asses and the wicked ones Among the lovely, tender and bashful creepers Among the sky-high mountain-tops Among the grown-up trees and the plants Among the off-shoots, the leaves, the fruits and flowers The awakening of the pains of separation Can't be endured to see even for a moment Therefore… The ring of the birds takes a resolve, that – Unless this calamity of solar eclipse Is warded off Uptil then, the renouncing of the meals and drinks ! The abandoning of celebrations and recreations! No wonder that, The giving up of even the gestures of the night !
  22. पवन का पीवन-संजीवन लुटता-सा लगता है। अग्नि मित्र है ना पवन का! तेज तत्त्व का स्रोत है ना सूर्य! अरुक, अथक पथिक हो कर भी पवन के पद थमे हैं आज मित्र की अजीविका लुटती देख। मासूम ममता की मूर्ति स्वैर-विहारी स्वतन्त्र-संज्ञी संगीत-जीवी संयम-तन्त्री सर्व-संगों से मुक्त...निःसंग अंग ही संगाती-संगी जिसका संघ-समाज-सेवी वात्सल्य-पूर वक्षस्तल! तमो-रजो अवगुण-हनी सतो-गुणी, श्रमगुण-धनी वैर-विरोधी वेद-बोधि सन्ध्या की शंका से शंकाकुल आकस्मिक भय से व्याकुल जिसके पंख भर आये हैं श्लथ पक्षी-दल वह विहंगम दृश्य-दर्शन छोड़ अपनी-अपनी नीड़ों पर आ मौन बैठ जाता है जिसका तन, और चिन्ता की सुदूर...गहनता में पैठ जाता है जिसका मन! कम्पित हैं अनुकम्पा से अनुक्षण सो...तन में कम्पन है; The restorative drink of air to life Seems to be plundered. The fire is really a friend to air! The Sun, indeed, is the source of the element of lustre ! Despite being an undaunted and untired traveller The steps of the wind have got jammed today On seeing the livelihood of its friend being robbed. - Which is innocent, an image of affection Roaming about at its sweet will, free-minded, Living upon music,with a mechanism of self control Liberated from all bonds of attachment...non attached Whose very limbs are its friendly companions, A servant of its union and society With an affectionate chest! -Which dispels the demerits of ignorance and avarice possessing the quality of goodness and richness of labour Which is opposed to enmity, having knowledge and understanding Afraid of the hazards of evening Distressed due to the unexpected fears - Whose feathers have got tired –That fatigued ring of birds, Having left its bird's eye view of sight-seeing Makes its bodies descend silently Upon its respective nests, And Whose heart dives down Into the far-fetched...depth of anxiety ! All the moments are thrilled with sympathy Hence...a shiver runs through their bodies,
  23. वराह-राह का राही राहु हिताहित-विवेक-वंचित स्वभाव से क्रूर, क्रूद्ध हुआ रौद्र-पूर, रुष्ट हुआ कोलाहल किये बिना एक-दो कवल किये बिना बस, साबुत ही निगलता है प्रताप-पुंज प्रभाकर को। सिन्धु में बिन्दु-सा माँ की गहन-गोद में शिशु-सा राहु के गाल में समाहित हुआ भास्कर। दिनकर तिरोहित हुआ...सो… दिन का अवसान-सा लगता है दिखने लगा दीन-हीन दिन दुर्दिन से घिरा दरिद्र गृही-सा। यह सन्ध्याकाल है या अकाल में काल का आगमन! तिलक से विरहित- ललना-ललाट-तल-सम गगनांगना का आँगन अभिराम कहाँ रहा वह ? दिशाओं की दशा बदली जीर्ण-ज्वर-ग्रसित काया-सी। कमल-बन्धु नहीं दिखा सो... कमल-दल मुकुलित हुआ कमनीयता में कमी आई अक्रम...! वन का, उपवन का जीवन वह मिटता-सा लगता है, और The wayfarer of the boar-way, Rāhu – Who lacks discrimination between the beneficial and the injurious, Who is cruel by nature, feels enraged, On being filled with fury, becomes sulky, – Without raising any hue and cry Without making one or two mouthfuls, Swallows up the Sun, the heap of radiance, From heels to head, entirely. The Sun is settled into the jaws of Rāhu like a drop Into an ocean Like an infant into the intense lap of a mother. The Sun disappears...therefore… It seems to be the close of the day, The feeble and the forlorn day looks Like a poor householder, surrounded by miserable days. Is it the twilight-hour Or the untimely advent of the end! Like the fore-head of a lady Without an ornamental mark on it, The courtyard, of a celestial nymph Has where remained fascinating? The state of directions has changed Like the body afflicted by chronic fever. The lotus-friend, the Sun, doesn't appear… So, the assemblage of lotuses remains blinking A decline out of order...is discerned in their loveliness ! That life of the forests, gardens Seems to be deserted, And
  24. भली-बुरी भविष्य की गोद में है करवटें लेती पड़ी अभी! इस पर भी दोनों के मन में चैन कहाँ ? आकुलता कई गुना बढ़ी है। दिन में, रात में प्रकाश में, तम में आँख बन्द कर के भी दोनों प्रलय ही देखते हैं, प्रलय ही इनका भोजन रहा है प्रलय ही प्रयोजन” ! धरती के विलय में निलय किसे मिलेगा ? और कहाँ वह जीवन-साधन...? धरती की विजय में अभय किसे न मिलेगा ? और यहाँ जीवन-सा धन! हमें, तुम्हें और उन्हें यहाँ कोई चाहे जिन्हें। हाय, परन्तु! कहाँ प्राप्त है इस विचार का विस्तार इन्हें ? कुटिल व्याल-चालवाला कराल-काल गालवाला साधु-बल से रहित हुआ बाहु-बल से सहित हुआ। The good and the bad lies in the lap of future At present, it is turning sides, while lying! In spite of this, Aren't the hearts of the both of them restless -? The uneasiness has multiplied several times. Day in and day out Under daylight, under the cover of darkness Even after closing their eyelids Both of them see only the universal destruction, The annihilation has been their foodstuff The annihilation, indeed, their purpose...! How shall an abode be found In the universal dissolution of the Earth ? And whereat those means of life...? In the triumph of Earth Who shall not obtain an assurance of fearlessness? And hereat, a treasure like the very ‘Life' itself! For us, for you and for them Whosoever seeks these here, Alas, but ! - Where do they get The evolution of this thought ? That who possesses a crooked serpentine motion That who possesses terrifying jaws of death - - Became devoid of the saintly strength, And gained the physical force.
  25. ऐसी हँसती धवलिम हँसियाँ मनहर हीरक मौलिक-मणियाँ मुक्ता-मुँगा माणिक-छवियाँ पुखराजों की पीलिम पटियाँ राजाओं में राग उभरता नीलम के नग रजतिम छड़ियाँ। सागर-पक्ष का समर्थन हुआ राहु राजी हुआ, राशि स्वीकृत हुई सो...दुर्बलता मिटी सागर का पक्ष सबल हुआ। जब राहु का घर भर गया अनुद्यम-प्राप्त अमाप निधि से तब राहु का सर भर गया विष-विषम पाप-निधि से। यानी अस्पयं-निधि के स्पर्शन से राहु इतना काला हो गया, कि वह दुर्दर्श्य हो गया पाप-शाला क्षीणतम सुकृतवाला दृश्य नहीं रहा दर्शकों के स्पर्थ्य नहीं रहा स्पर्शकों के! लो, विचारों में समानता घुली, दो शक्तियाँ परस्पर मिलीं। गुरवेल तो कड़वी होती ही है और नीम पर चढ़ी वह फिर कहना ही क्या! Giving out such bright smiles - The charming diamonds, the original jewels, The pearls and corals the splendours of rubies The saffron slabs of topaz The silvery wands set with jewels of sapphire- Which evoke fascination among the kings. The side of the ocean gets vindicated The Rāhu agrees, a heap is granted Hence..., the weakness ceases to exist, The side of the ocean becomes stronger When The Rāhu's house is filled With the unlimited hoardings got without efforts Then The Rāhu's head is filled With the poisonously wicked sinful heaps of money. That is Due to the touch of the untouchable hoardings The Rāhu turns so dark black, that He, the store of sinfulness, goes out of sight, The one whose good fortune turns most feeble, Who can not make his appearance before spectators Who does not remain touchable for contactors ! Lo, a sense of similarity is melted into the thoughts Two forces inter-act upon each other. A bitter creeper is, indeed, pungent And if it mounts over a margosa tree, How excellent then !
×
×
  • Create New...