Jump to content
मेरे गुरुवर... आचार्य श्री विद्यासागर जी महाराज

संयम स्वर्ण महोत्सव

Administrators
  • Posts

    22,360
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    896

 Content Type 

Forums

Gallery

Downloads

आलेख - Articles

आचार्य श्री विद्यासागर दिगंबर जैन पाठशाला

विचार सूत्र

प्रवचन -आचार्य विद्यासागर जी

भावांजलि - आचार्य विद्यासागर जी

गुरु प्रसंग

मूकमाटी -The Silent Earth

हिन्दी काव्य

आचार्यश्री विद्यासागर पत्राचार पाठ्यक्रम

विशेष पुस्तकें

संयम कीर्ति स्तम्भ

संयम स्वर्ण महोत्सव प्रतियोगिता

ग्रन्थ पद्यानुवाद

विद्या वाणी संकलन - आचार्य श्री विद्यासागर जी महाराज के प्रवचन

आचार्य श्री जी की पसंदीदा पुस्तकें

Blogs

Events

Profiles

ऑडियो

Store

Videos Directory

Everything posted by संयम स्वर्ण महोत्सव

  1. मठे को यदि छौंक दिया जाता है मठा स्वादिष्ट ही नहीं अपितु पाचक भी बनता है, और दूध में मिश्री का मिश्रण हो तो दूध स्वादिष्ट भी बनता, बलवर्धक भी। इससे विपरीत-विधि-प्रयोग से यानी मठे में मिश्री का मिश्रण कथंचित् गुणकारी तो है परन्तु दूध को छौंक देना...तो... बुद्धि की विकृति सिद्ध करता है।” यूँ, धीरे-धीरे कलश का उबाल-उफान शान्त हुआ। शान्ति के साथ, सेठ ने कलश के उबलन को दोनों कानों से सुना, फिर बदले में कलश की कुशलता की कामना करता शान्ति के कुछ बिन्दु प्रदान करता है। "जहाँ तक माटी-रज की बात है, मात्र रज को कोई सर पर नहीं चढ़ाता मूढ़-मूर्ख को छोड़ कर। रज में पूज्यता आती है चरण-सम्पर्क से। और If the whey is seasoned with spices The whey turns not only tasteful But also becomes digestive, And If the sugar candy is mixed with milk, then The milk becomes tasty as well as strength-giving. If the method applied is contrary to it, That is, The mixing up of sugar candy with whey May, indeed, be somehow potential But The seasoning of milk with spices...really... Proves the deformation of the mind." Thus was gradually pacified The boiling and ebullition of the golden pitcher. The eminent trader hears peacefully The ebullition of the golden pitcher With the both of his ears, Then, in return, he Wishing for the well-being of the earthen pitcher Puts forth some points of harmony. "So far as the soil-dust is concerned, No one applies the bare dust Upon his forehead, Except a silly stupid fellow. The dust assumes adorability due to its contact with the holy feet. And -
  2. माटी को माथे पर लगाना और मुकुट को पैरों में पटकना यह सब सभ्य व्यवहार-सा लगता नहीं अपने प्रति अपनत्व का भाव तो दूर, उपरिल उपचार से भी अपनाने का भाव तक यहाँ दिखता नहीं, यह अपने आप फलित हो रहा है। इस बात को मैं मानता हूँ, कि अपनाना- अपनत्व प्रदान करना और अपने से भी प्रथम समझना पर को यह सभ्यता है, प्राणीमात्र का धर्म, परन्तु यह कार्य यथाक्रम, यथाविधि हो इस आशय को और खोलूँ- उच्च उच्च ही रहता नीच नीच ही रहता ऐसी मेरी धारणा नहीं है, नीच को ऊपर उठाया जा सकता है, उचितानुचित सम्पर्क से सबमें परिवर्तन सम्भव है। परन्तु! यह ध्यान रहे- शारीरिक, आर्थिक, शैक्षणिक आदि सहयोग-मात्र से नीच, उच्च बन नहीं सकता इस कार्य का सम्पन्न होना सात्त्विक संस्कार के ऊपर आधारित है। Applying the dust over the forehead And Throwing away the crown under the feet – - All this Doesn't appear to be like a civilized conduct, The sense of owning our own is something distant Indeed, Even according to the ordinary formality, There doesn't appear to be a sense of belonging here, It is by itself bearing the fruits. I acknowledge the fact, that The sentiment of belongingness – The bestowal of kinship And To consider the others at preference to our own self Is civility, it is the moral duty of all the living beings; But, this task, Should take place in due order, and in due way, - I should disclose this sense a bit more - The high one does remain the high The low one does remain the low – It is not my firm opinion, The low one may be uplifted, Through the proper-improper contacts A change is possible in every body. But ! it ought to be kept in mind Through the physical, monetary, educational etc. Co-operation only The low one can't be transformed into the high one, This task can be accomplished On the basis of the virtuous rites.
  3. कुन्दपुष्प-सम शुभ्र लोटे-प्याले-कटोरे राकेन्दु-सम रजतिम थालियाँ, कलशियाँ, बढ़िया-बढ़िया स्फटिक की माणिक की झारियाँ तरह-तरह की तश्तरियाँ चम-चम चम-चम चमकने वाली चमचियाँ यह सब क्या हो रहा है ?... यूँ सोचते चमत्कृत हो गये सब! फिर...इधर...यह क्या घटा! शीतल जल से भरा पीतल-कलश भीतर-ही-भीतर पीड़ित हुआ पराभव का बँट पीता-पीता जलता हुआ उबलता और पीलित हुआ। सुवर्ण के द्वार पर श्याम-वरण का स्वागत देख, स्वर्ण-कलश का वर्ण वह और तमतमाने लगा, जिसका वर्णन वर्गों से सम्भव नहीं; आपे से बाहर हुआ। स्वर्ण-कलश की मुख-गुफा से आक्रोश-भरी शब्दावली फूटती है साक्षात् ज्वालामुखी का रूप धरती-सी : “आज का दिन भी पूर्ण नहीं हुआ अभी और आगत का इतना स्वागत-समादर! The mugs, cups and bowls As bright as white Jessamine flowers The platters and the small round jars Silvery like the full moon, The water-jugs of crystals and rubies nice and fine, The dishes of different shapes and size, The glittering spoons With a sparkling brightness, - What is this all happening...? - Lost in fancies, all of them feel amazed ! Then...hither...what is it that happens ! The brass-vase filled with cold water, Feeling pained from within, While drinking the draught of insult once and again, Being inflammed, gets Boiled and more pallid. On seeing the reception of the ‘black-coloured' - At the gate of the ‘fair-coloured' – That hue of the golden pitcher Grows more reddened, Which is beyond description through the words; Loses all control over itself. Through the mouth-cavity of the golden pitcher Wrathful wordings are issued forth, As if some volcano assumes its true shape : “Even the current day Hasn't yet ended, And So much of regard and reception to a stranger !
  4. कुम्भ के निखिल अर्पण में सन्त का आभार हुआ है। यह लेखनी भी देती है सामयिक कुछ पंक्तियाँ : ‘‘गम से यदि भीति हो तो...सुनो! श्रम से प्रीति करो और अहं से यदि प्रीति हो तो...सुनो! चरम से भीति धरो शम धरो सम वरो! सिद्ध मन्त्र की महिमा से तन में व्याप्त विष-सम सेठ की आकुल-व्याकुलता मिटी चली गई कहीं। और, सेठ ने कहा कि ‘‘प्रभु-पूजन को छोड़ कर इस पक्ष में अतिथि के समान माटी के पात्रों का उपयोग होगा।" और रजत-आसन से उतर कर काष्ठ के आसन पर आसीन हुआ। यह सुन कर परिवार ने भी कहा- ‘‘हमारी भी यही भावना है।’’ परिवार की परिवर्तित परिणति देख स्वर्ण की थालियाँ और गोल-गोल कलशियाँ The obligations are expressed to the ascetic Through the whole-hearted dedication by the Pitcher. This-pen too bestows Some timely sayings : “ If you are afraid of grief Then...listen ! Develop affection for hard work And If you have a liking for egotism Then...hark ! Be afraid of its climax Retain tranquillity! Choose equanimity! Due to the dignity of the perfected incantation The distressed perplexity of the eminent trader, Like the poison pervading a body Decreases and fades away somewhere. And the eminent trader says, that “With an exception to the Lord's Worship, Within this fortnight, keeping in line with the holy guest (Munirāja), The earthen-wares shall be made use of,” And After stepping down from the silvery seat, He seats himself upon a wooden slab, Hearing this, the family also remarked - “Our sentiments too are exactly similar”. On perceiving the altered attitude of the family The golden platters and The small round jars
  5. यह भी एक नियोग है, कि सुजन का प्यार कभी सुरा से हो नहीं सकता। विधवा को अंग-राग सुहाता नहीं कभी सधवा को संग-त्याग सुहाता नहीं कभी, संसार से विपरीत रीत विरलों की ही होती है। भगवाँ को रंग-दाग सुहाता नहीं कभी!'' कुम्भ की भाव-भाषा सुन कर ऐसा प्रतीत हुआ सेठ को उस क्षण कि साधुता का साक्षात् आस्वादन हो रहा है। खार की धार से अब क्या अर्थ रहा ? सार के आसार से अब क्या प्रयोजन ? सोये हुए सब-के-सब सार के स्रोत जो समक्ष फूट पड़े... अहो भाग्य! धन्य!! कुम्भ के विमल-दर्पण में सन्त का अवतार हुआ है। और It is also an injunction (Niyoga), that A virtuous person can never Have a liking for wine. The cosmetics are Never agreeable to a widow, The separation with her husband Is never favourable to a married woman, Only the rare personages adopt a mode of living Contrary to the sinful ways of the worldliness, The colour-stain is never acceptable To the saffron dye. On hearing the feelings and the words of the sacred pitcher The eminent trader felt at that moment, as if The actual taste of saintliness Is being perceived by him. What sense does the sharpness Of the thorn carry now? What purpose do the symptoms Of the essence now serve ? Indeed, all the slumbering sources Of the sum and substance Do spring up before the eyes… How fortunate ! good luck !! The descent of the ascetic has reflected into The bright mirror of the pitcher, And –
  6. औषध-सेवन करने वाला रोगी जिसकी उपास्य देवता नीरोगता है, भोगी हो नहीं सकता वह, भोग ही तो रोग है। और...सुनो! यह औषध का नहीं, सही निदान का चमत्कार है, औषध-सेवन का फल तो रोग का शोधन है-नीरोगता अनमोल सो...धन है।” और क्या कहा कुम्भ ने सो..सुनो! ‘‘वैसे आभरण-आभूषणों की बात दूर रहे, वृद्धावस्था में ढाका-मलमल भी भार लगती है जब कि बाल हो या युवा प्रौढ़ हो या वृद्ध वनवासी हो या भवनवासी वैराग्य की दशा में स्वागत-आभार भी भार लगता है।” सन्तों की ये पंक्तियाँ भी अप्रासंगिक नहीं हैं : ‘‘गगन का प्यार कभी धरा से हो नहीं सकता मदन का प्यार कभी जरा से हो नहीं सकता, The patient, who takes the medicine, Whose adorable deity is true healthiness, Can never be a sensualist Sensual enjoyments are, really, the diseases. And...hark ! It is a marvel of correct diagnosis And not that of the medicine itself, The purgation of the disease Is the result of taking the medicine – Perfect health is really an invaluable wealth”. What else is added by the pitcher - Listen ...to it! “ In that way Leave aside the mention of adornments and ornaments, Even the fine thin muslin of Dhaka Seems to be a burden in old age, While, Whether the one is a boy or a young man A mature person or an old man Whether the one inhabits a forest or a palace In the state of all worldly detachments Even the reception and obligation Appears to be a burden.” These lines too by the saints Aren't irrelevant : “ There can be no love Of the Sky with the Earth The Cupid's love can never Condescend to the old age;
  7. साधना 5 - समता/अध्यात्म विषय पर संत शिरोमणि आचार्य विद्यासागर जी के विचार https://vidyasagar.guru/quotes/sagar-boond-samaye/saadhna-samta-adhyatm/
×
×
  • Create New...