Jump to content
मेरे गुरुवर... आचार्य श्री विद्यासागर जी महाराज

संयम स्वर्ण महोत्सव

Administrators
  • Posts

    22,360
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    896

 Content Type 

Forums

Gallery

Downloads

आलेख - Articles

आचार्य श्री विद्यासागर दिगंबर जैन पाठशाला

विचार सूत्र

प्रवचन -आचार्य विद्यासागर जी

भावांजलि - आचार्य विद्यासागर जी

गुरु प्रसंग

मूकमाटी -The Silent Earth

हिन्दी काव्य

आचार्यश्री विद्यासागर पत्राचार पाठ्यक्रम

विशेष पुस्तकें

संयम कीर्ति स्तम्भ

संयम स्वर्ण महोत्सव प्रतियोगिता

ग्रन्थ पद्यानुवाद

विद्या वाणी संकलन - आचार्य श्री विद्यासागर जी महाराज के प्रवचन

आचार्य श्री जी की पसंदीदा पुस्तकें

Blogs

Events

Profiles

ऑडियो

Store

Videos Directory

Everything posted by संयम स्वर्ण महोत्सव

  1. आज-जैसा प्रभात विगत में नहीं मिला और प्रभात आज का काली रात्रि की पीठ पर हलकी लाल स्याही से कुछ लिखता है, कि यह अंतिम रात है और यह आदिम प्रभात ! यह अन्तिम गात है और यह आदिम विराट! और, हर्षातिरेक से उपहार के रूप में कोमल कोपलों की हलकी आभा-घुली हरिताभ की साड़ी देता है रात को। इसे पहन कर जाती हुई वह प्रभात को सम्मानित करती है मन्द मुस्कान के साथ...! भ्रात की बहन-सी। इधर...सरिता में लहरों का बहाना है, चाँदी की आभा को Couldn't find in the days gone by The one like that of to-day And The Morn of to-day On the back of the dark Night With the light red ink Seems to inscribe something, that,- This is the Last Night, And This-the First Morn; This is the Ultimate Body And This-the Primeval Supreme Being !" And, with a sense of ecstasy Presents to the Night In the form of a gift A greenish Sādi Dipped into a light brilliance Of the tender tendrils. Having clothed herself with it She, while departing, Pays her homage to Morn With a gentle smile...! As does a sister to her brother. Hither...into the river There is an upsurge of waves, Winning over the splendour of silver
  2. रा...त्रि... लम्बी होती जा रही है। धरती को निद्रा ने घेर लिया और माटी को निद्रा छूती तक नहीं। करवटें बदल रही प्रभात की प्रतीक्षा में। तथापि, माटी को रा...त्रि भी प्रभात-सी लगती है : “दु:ख की वेदना में जब न्यूनता आती है दु:ख भी सुख-सा लगता है। और यह भावना का फल है उपयोग की बात…! आखिर, वह घड़ी आ ही गई जिस पर दृष्टि गड़ी थी अनिमेष... अपलक...! और माटी ने अवसर का स्वागत किया, तुरन्त बोल पड़ी कि 'प्रभात कई देखें किन्तु The... night... is growing longer. The earth has been Surrounded by sleep And The drowsiness doesn't Even touch the Soil. She is changing sides While awaiting the dawn. Nevertheless, To the soil, the night Looks like a morn ; “When the agony of unhappiness Is lessened Even the Suffering seems to be a delight And this Is the result of sensibility A point of suitableness…!” At last, the appointed hour Indeed, arrived On which The eye was affixed Constantly... unwinkingly...! And The Soil Hailed the chance, At once spoke out that "I saw so many dawns But
  3. समर्पण-भाव-समेत उसके सुखद चरणों में प्रणिपात करना है तुम्हें, अपनी यात्रा का सूत्र-पात करना है तुम्हें ! उसी के तत्वावधान में तुम्हारा अग्रिम जीवन स्वर्णिम बन दमकेगा। परिश्रम नहीं करना है तुम्हें परिश्रम वह करेगा; उसके उपाश्रम में उसकी सेवा-शिल्प-कला पर अविचल-चितवन— दृष्टि-पात करना है तुम्हें अपनी यात्रा का सूत्र-पात करना है तुम्हें ! अपने-अपने कारणों से सुसुप्त-शक्तियाँ लहरों-सी व्यक्तियाँ, दिन-रात, बस ज्ञात करना है तुम्हें, अपनी यात्रा का सूत्र-पात करना है तुम्हें!" चिन्तन-चर्चा से दिन का समय किसी भाँति कट गया परन्तु With a sense of dedication You have to prostrate At his blissful feet, You have to make A start for your journey ! Under his auspices, indeed, Your advancing life Would glitter like gold. You need not take pains He would exert himself; In his hermitage You have to keep up A firm-eyed look On his service-craftsmanship, You have to initiate Your journey onwards ! Due to their own inherent reasons The dormant powers The Wave-like manifestations You have only to find out Day-in and day-out, On your journey You have to make a beginning !” The day-time Somehow passed over In thinking and discussing But !
  4. ममता-समता-परिणति पर आधारित हैं। सो तुमने सुनाया सुन लिया इसने यह धार्मिक - मथन है, माँ ! चेतन की इस सूजन-शीलता का भान किसे है ? चेतन की इस द्रवण-शीलता का ज्ञान किसे है? इसकी चर्चा भी कौन करता है रुचि से ? कौन सुनता है मति से ? और इसकी अर्चा के लिए किसके पास समय है ? आस्था से रीता जीवन यह चार्मिक वतन है, माँ!" “वाह ! धन्यवाद बेटा ! मेरे आशय, मेरे भाव भीतर...तुम तक उतर गए। अब मुझे कोई चिन्ता नहीं ! और कल के प्रभात से अपनी यात्रा का सूत्र-पात करना है तुम्हें ! प्रभात में कुम्भकार आएगा पतित से पावन बनने, The ripeness of attachment and equanimity Of the Soul. So, you exhorted thus And she gave her ear to it, This is, O Mother, religious churning ! Who has the perception Of this creativity Of the consciousness Who has the cognition Of this compassion Of the Animated Being"? Who even talks Of it agreeably ? Who even hears about it mindfully ” And For its adoration Who is at leisure ?- A life without Faith, O Mother, Is a field of flesh and skin !” "Excellent ! thank you, dear Child ! My purport, my sentiments Have gone deep...into your conscience. Now, I am not Worried at all ! And On your journey You have to set out Since tomorrow morning ! The potter-Artisan will come at morn To get yourself sanctified from being degraded,
  5. कुछ झलका-सा अनुभूत हुआ, माँ ! बाहरी दृष्टि से और बाहरी सृष्टि से अछूता-सा कुछ भीतरी जगत को छूता-सा लगा अपूर्व अश्रुतपूर्व यह मार्मिक कथन है, माँ ! प्रकृति और पुरुष के ...सम्मिलन से विकृति और कलुष के ...संकुलन से भीतर ही भीतर सूक्ष्म-तम तीसरी वस्तु की जो रचना होती है, दूरदर्शक यन्त्र से दृष्ट नहीं होती समीचीन दूर-दृष्टि में उतरकर आती है यह कार्मिक-व्यथन है, माँ ! कर्मों का संश्लेषण होना, आत्मा से फिर उनका स्व-पर कारणवश विश्लेषण होना, ये दोनों कार्य आत्मा की ही I experienced, Mother, Some sort of illumination ! Something almost untouched By the external view And With the outward universe Almost touched The inner World, This vital utterance, O Mother, Is Singular and unheard-of before ! With the union of... Karmic Nature and mundane Soul With the involution of... Deformation and profanity In an inward manner The subtlest Creation of a third object Which comes into being, Can’t be discerned Through a microscope, But reflects into A right far-sighted view- It's an action-based acute observation, Mother ! The synthesis of actions, Then their analysis In relation to the Soul For differentiating the True Self with the False Self- Both these endeavours Depend upon...
  6. समुचित मन्थन हो। नवनीत का लाभ अवश्य होता है। इससे यही फलित हुआ कि संघर्षमय जीवन का उपसंहार वह नियमरूप से हर्षमय होता है, धन्य ! इसीलिए तो बार-बार स्मृति दिलाती हूँ कि टालने में नहीं सती-सन्तों की आज्ञा पालने में ही “पूत का लक्षण पालने में" यह सूक्ति चरितार्थ होती है, बेटा!" और, कुछ क्षणों तक मौन छा जाता है। अब ! मौन का भंग होता है माटी की ओर से - भीगे भावों की अभिव्यंजना : “इस सम्बोधन से यह जीवन बोधित हो, अभिभूत हुआ, माँ ! कुछ हल्का-सा लगा If it is properly churned, The benefit of butter accrues certainly. From this, it is indeed inferred That The conclusion Of a life full of struggles As a rule Is filled with happiness, how blissful ! That is really why I make you remember once and again That Not in evading But in obeying The preachings of the chaste female and male ascetics The proverb- ‘The coming events cast their shadows before’ -Accomplishes its real meaning, dear Child !” And, For Some moments The silence prevails. Now ! The silence is broken From the side of the Soil- The expression of the Vibrant feelings : "This life should be awakened Through this address, I felt Subdued, Mother ! I found myself somewhat refreshed.
  7. किसी कार्य को सम्पन्न करते समय अनुकूलता की प्रतीक्षा करना सही पुरुषार्थ नहीं है, कारण कि वह सब कुछ अभी राग की भूमिका में ही घट रहा है, और इससे गति में शिथिलता आती है | इसी भाँति प्रतिकूलता का प्रतिकार करना भी प्रकारान्तर से द्वेष की आहूत करना है, और इससे मति में कलिलता आती है। कभी-कभी गति या प्रगति के अभाव में आशा के पद ठण्डे पड़ते हैं, धृति, साहस, उत्साह भी आह भरते हैं, मन खिन्न होता है। किन्तु यह सब आस्थावान् पुरुष को अभिशाप नहीं है, वरन् वरदान ही सिद्ध होते हैं जो यमी, दमी हरदम उद्यमी है। और, सुनो ! मीठे दही से ही नहीं, खट्टे से भी While bringing some task to perfection To wait for convenience Is not the true Supreme Manhood Because All that, at present, Is happening as a prelude to attachment, And due to this reason The slackness affects improvement. In the same way The retaliation against adverseness too In a different manner ls to invite malice, And due to it The intellect gets blemished. Very often, Due to lack of advancement or progress The Feet of Hope get frigid, Even endurance, courage, fervour Heave a sigh, The mind feels depressed But For a man of faith, all these Aren’t a curse,- On the contrary, Prove to be a boon For the one who is self-disciplined, self-restrained And always hard-Working. Listen to me further ! Not only by the Sweet curd, By the sour curd too
  8. आ सकती हैं कि थोड़ी-सी प्रतिकूलता में जिसकी समता वह आकाश को चूमती थी उसे भी विषमता की नागिन सूँघ सकती है... और, वह राही गुम-राह हो सकता है; उसके मुख से फिर गम-आह निकल सकती है। ऐसी स्थिति में बोधि की चिड़िया वह फुर्र कर क्यों न जाएगी ? क्रोध की बुढ़िया वह गुर्र कर क्यों न जागेगी ? साधना-स्खलित जीवन में अनर्थ के सिवा और क्या घटेगा? इसीलिए प्रतिकार की पारणा छोड़नी होगी, बेटा ! अतिचार की धारणा तोड़नी होगी, बेटा ! अन्यथा, कालान्तर में निश्चित ये दोनों आस्था की आराधना में विराधना ही सिद्ध होंगी ! एक बात और कहनी है की May come across that, Under a little of adverseness, The One, whose equanimity, Kissed the skies- Even he too May be sniffed... By the female-serpent of inequality And that way-farer May get distracted from the path; He may heave A sigh of pain, then. In such a state Why that ‘Bird of Enlightenment’ Won't flutter away ? Why that Old Woman of Anger Won't grumble away ? What else except mishap would occur In a life of faltering devotion? Hence, The refreshment of retaliation Will have to be given up, dear Child The retention of irreligious conduct Will have to be revoked, dear Child Otherwise After a gap of time, certainly, Both of these Shall prove to be an annoyance In the adoration of Faith ! One thing more to say, That
  9. हाँ! हाँ!!” इसे खेल नहीं समझना यह सुदीर्घ-कालीन परिश्रम का फल है, बेटा ! भले ही वह आस्था हो स्थाई हो दृढ़ा, दृढ़तरा भी तथापि प्राथमिक दशा में साधना के क्षेत्र में स्खलन की समभावना पूरी बनी रहती है, बेटा ! स्वस्थ-प्रौढ़ पुरुष भी क्यों न हो काई-लगे पाषाण पर पद फिसलता ही है। इतना ही नहीं, निरन्तर अभ्यास के बाद भी स्खलन सम्भव है; प्रतिदिन-बरसों से रोटी बनाता-खाता आया है तथापि वह पाक-शास्त्री को पहली रोटी करड़ी क्यों बनती, बेटा ! इसीलिए सुनो ! आयास से डरना नहीं आलस्य करना नहीं ! कभी कभी साधना के समय ऐसी भी घाटियाँ Yes ! Yes !!... Don't take it to be a sport It is the outcome, dear Child, Of a much prolonged endeavour ! It doesn't matter If that Faith is lasting Is firm, and even firmer too Even then At the primary stage In the field of accomplishment The probability of stumbling Remains always there, dear Child ! Despite a person being healthy and mature too The step does slip Over a mossy stone ! Not only this much, Even after the ceaseless practice The staggering is probable; Daily-for years, The one would have been cooking and taking his bread Even then Why the first bread of the expert cook Goes stiff, dear Child Therefore, listen to me ! Don't be afraid of diligence Don't be a prey to indolence ! Now and then In the course of attainment Such ravines too
  10. पतन पाताल का महसूस ही उत्थान-ऊँचाई की आरती उतारना है ! किन्तु बेटा ! इतना ही पर्याप्त नहीं है। आस्था के विषय को आत्मसात् करना हो उसे अनुभूत करना हो ...तो साधना के साँचे में स्वयं को ढालना होगा सहर्ष ! पर्वत की तलहटी से भी हम देखते हैं कि उत्तुंग शिखर का दर्शन होता है, परन्तु चरणों का प्रयोग किये बिना शिखर का स्पर्शन सम्भव नहीं है ! हाँ ! हाँ ! ! यह बात सही है कि, आस्था के बिना रास्ता नहीं मूल के बिना चूल नहीं, परन्तु मूल में कभी फूल खिले हैं ? फलों का दल वह दोलायित होता है चूल पर ही आखिर ! The experience of the infernal downfall Is to adore, Re-Surrection and loftiness ! But, dear Child ! Only so much is not enough. If you have to assimilate The sum and substance of Faith And have to perceive it, ...Then You must cast yourself joyfully Into the mould of devotion ! From the foot of the mountain too We find that The lofty peak Is Visible, But Without utilizing the feet The touch of the Summit Is not possible ! Yes! O yes !! It is true that, There is no way out without Faith There is no top without root, But Do the flowers blossom Ever at the root ? That bunch of fruits Swings upon The crest, at last !
  11. इसलिए, जीवन का आस्था से वास्ता होने पर रास्ता स्वयं, शास्ता हो कर सम्बोधित करता साधक को साथी बन, साथ देता है। आस्था के तारों पर ही साधना की अँगुलियाँ चलती हैं साधक की, सार्थक जीवन में तब स्वरातीत सरगम झरती... है ! समझी बात, बेटा ? और तूने जो अपने आपको पतित जाना है लघु-तम माना है यह अपूर्व घटना इसलिए है कि तूने निश्चित-रूप से प्रभु को, गुरु-तम को पहचाना है ! तेरी दूर-दृष्टि में पावन-पूत का बिम्ब बिम्बित हुआ अवश्य ! असत्य की सही पहचान ही सत्य का अवधान है, बेटा ! Hence, for a life, On being imbibed with faith, The path itself, becoming the preceptor, And hailing the devotee Provides company as the one to his co-traveller. On the strings of Faith, indeed, Play the fingers of devotion Of an accomplisher, In a purposeful life, then, Flow the transcendental musical notes…! Do you comprehend, dear Child? And, As thou Hast taken thyself To be a fallen fellow Thought to be a most trivial one, It is an uncommon happening More so, because, Thou Certainly Hast recognized The Supreme Lord, The Almighty ! Into thine fair-sightedness Has reflected undoubtedly The image of His Sacred Soul ! A genuine reckoning of falsehood Is the affirmation of Truth, dear Child !
  12. आस्था की नासा से सर्वप्रथम समझी बात...! और यह भी देख ! कितना खुला विषय है कि उजली-उजली जल की धारा बादलों से झरती है धरा-धूल में आ धूमिल हो दल-दल में बदल जाती है। वही धारा यदि नीम की जड़ों में जा मिलती कटुता में ढलती है; सागर में जा गिरती लवणाकर कहलाती है। वही धारा, बेटा ! विषधर मुख में जा विष-हाला में ढलती है सागरीय शुक्तिका में गिरती, स्वाति का काल हो, मुक्तिका बन कर झिलमिलाती है बेटा, वही जलीय सत्ता ! जैसी संगति मिलती है वैसी मति होती है। मति जैसी, अग्रिम गति मिलती जाती... मिलती जाती... और यही हुआ है युगों-युगों से भवों-भवों से ! Primarily with the nose of Faith, Do you grasp the point…! And pay heed to this also ! What a manifest phenomena is it that The shining showers, Which pour down from the clouds, On being Smoky, after mingling with the dusty ground, Are converted into a morass. That very current of water When mingles with the roots of Margosa Is moulded into bitterness; That very stream, dear Child, When merges into a sea ls called a 'mine of Salt’ ! While dropping into the mouth of a snake It is moulded into a Venomous wine; While falling into an oceanic oyster If it is the period of Swaiti That Very Watery existence... After turning into a pearl, Dazzles, dear Child ! The intellect holds good According to the company We keep The advancing course of action unfolds itself... According to our line of thinking And that is what has happened Since the ages long-departed Since the births by-gone !
  13. अनन्य आत्मीयता का संस्पर्शन हो रहा है और वह धृति-धारिणी धरती कुछ कहने को आकर्षित होती है, सम्मुख माटी का आकर्षण जो रहा है। लो! भीगे भावों से सम्बोधन की शुरूआत : “सत्ता शाश्वत होती है, बेटा ! प्रति-सत्ता में होती हैं अनगिन सम्भावनाएँ उत्थान-पतन की वह, खसखस का दाना-सा बहुत छोटा होता है बड़ का बीज वह ! समुचित क्षेत्र में उसका वपन हो समयोचित खाद, हवा, जल उसे मिलें अंकुरित हो, कुछ ही दिनों में विशाल काय धारण कर वट के रूप में अवतार लेता है। यही इसकी महत्ता है सत्ता शाश्वत होती है सत्ता भास्वत होती है बेटा ! रहस्य में पड़ी इस गन्ध का अनुपानकरना होगा। A touch of unique intimacy Is being felt. And that Patience-sustaining Earth Tends to utter a few words, Due to the charm of the Soil Being before Her. Lo ! With dewy feelings Thus begins the address : “The existence is eternal, dear Child ! Pro-existence is filled with Countless possibilities Of rising and falling, That seed of the Banyan tree Is too tiny Like a poppy-grain ! Should it be sowed into a proper field Should it be nursed With timely manure, air and water It gets sprouted within a few days, Having assumed a huge form Is incarnated as a Banyan tree. And there lies its true glory The existence is perpetual The existence is luminous, dear Child ! This odour covered with mystery Will have to be inhaled properly
  14. बहुत दूर...भीतर... जा...जा-समाती है अब धीरे-धीरे मौन का भंग होता है माँ की और से ! जिसकी आँखें और सरल- और तरल हो आ रही है, जिनमे हृदयवती चेतना का दर्शन हो रहा है, जिसके सल-छलो से शुन्य विशाल भाल पर गुरु-गंभीरता का उत्कर्षण हो रहा है, जिसके दोनों गालों पर गुलाब की आभा ले हर्ष के संवर्धन से द्दग-बिन्दुओं का अविरल वर्षण हो रहा है, विरह-रिक्तता, अभाव अलगाव-भाव का भी शनै: शनै: अपकर्षण हो रहा है, नियोग कहो या प्रयोग सहज-रूप से अनायास Penetrating… very… farther Fills inside...deeply ! NOW, By and by The Silence is broken From the Side of the Mother ! Whose eyes are growing More candid- More tearful, Through which Is being mirrored forth A hearty consciousness, On whose Broad forehead Without a trace of piercing cunningness There appears an exaltation Of spiritual gravity, On whose Both the cheeks Flushed with the lustre of roses, A continuous flow of tears Is rolling down Due to the increased delight, Separation-emptiness, Want And that of a sense of rupture too By and by The degradation is taking place, Say it a mission or an experiment In a natural easy manner
  15. दुसरे दुःखित न हों मुख पर घूँघट लती हूँ घुटन छुपाती-छुपाती ...घूँट पीती ही जा रही हूँ, केवल कहेने को जीती ही आ रही हूँ | इस पर्याय की इति कब होगी ? इस काया की च्युति कब होगी ? बता दो, माँ...इसे ! इसका जीवन यह उन्नत होगा, या नहीं अनगिन गुणों पाकर अवनत होगा, या नहीं कुछ उपाय करो माँ ! कुछ उपाय हरो माँ ! और सुनो, विलम्ब मत करो पद दो, पथ दो पाथेय भी दो माँ !” फिर, कुछ क्षणों के लिए मौन छा जाता है- दोनों अनिमेष एक दूसरे को ताकती हैं धरा की द्रष्टि माटी में माटी की द्रष्टि धरा में To let the others not feel troubled I draw the Veil over my face Having Suppressed the Suffocation, ... The draughts I do go on Sipping, And, am living up nominally only The So-called life ! When would this life-order Come to an end ? When Would this embodiment Be dropped out ? Tell it to her, O Mother…! This life of hers Would evolve, or not Having unfolded so many Virtues Would decline, or not Give some remedy, O Mother ! Repair the damage Thyself, O Mother ! Listen to me, O Mother ! Make no delay Show the steps, the path The provisions too for the journey !” Then, For Some moments The silence prevails- Both of them, unwinkingly Stare at each other The eye of the Earth into the Soil The eye of the Soil into the Earth
  16. और, संकोच-शीला लाजवती लावण्यवती सरिता-तट की माटी अपना हृदय खोलती है। माँ धरती के सम्मुख! “स्वयं पतिता हूँ और पातिता हूँ औरों से, ...अधम पापियों से पद-दलिता हूँ माँ! सुख-मुक्ता हूँ दुःख-युक्ता हूँ तिरस्कृत त्यक्ता हूँ माँ ! इसकी पीड़ा अव्यक्ता है व्यक्त किसके सम्मुख करूँ ! क्रम-हीना हूँ पराक्रम से रीता विपरीता है इसकी भाग्य रेखा। यातनाएँ पीड़ाएँ ये ! कितनी तरह की वेदनाएँ कितनी और… आगे कब तक… पता नहीं इनकी...छोर है या नहीं ! श्वास-श्वास पर नासिका बन्द कर आर्त-घुली घूंट बस पीती ही आ रही हैं और इस घटना से कहीं And, the bashful Modest and lovely- Soil of the river-bank Opens her heart Before the Mother Earth ! "I myself am fallen And am demoralized by the others, ... By the wretched sinners I am trodden away, Mother I am devoid of happiness And afflicted with grief Mother, I am damned and deserted ! Its Woe is invisible To whom should I express it ! I am out of order And, Without heroic deeds Its fate-line is hostile in itself. These tortures and sufferings ! How many types of agonies How many, more...in future For how long...is not known Whether they shall come to an end or not ! At every breathing, Keeping the nostrils hushed up I do go on Swallowing Only The grief-mingled draughts And With this event
  17. बहता-बहता कह रहा है : लो! यह संधि-काल है ना! महक उठी सुगन्धि है। छोर-छोर तक, चारों ओर। मेरे लिए इससे बढ़ कर श्रेयसी कौन-सी हो सकती है ...सन्धि वह! न निशाकर है, न निशा न दिवाकर है, न दिवा अभी दिशाएँ भी अन्धी हैं; पर की नासा तक इस गोपनीय वार्ता की गन्ध ...जा नहीं सकती- ऐसी स्थिति में उनके मन में कैसे जाग सकती है ...दुरभि-सन्धि वह! और… इधर… सरिता… सामने जो सरपट सरक रही है अपार सागर की ओर सुन नहीं सकती, इस वार्ता को कारण ! पथ पर चलता है सत्पथ-पथिक वह मुड़ कर नहीं देखता तन से भी, मन से भी। With its onward motion It is telling: Lo! It is indeed the twilight-hour of dawning ! The fragrance is perfuming All around, upto the distant limit. For me What juncture... Can be more auspicious Than this one ! There is neither the moon, nor the night Neither the Sun, nor the day All the directions too are at present blind; The odour of this confidential discourse ...Can't even reach- The nose of others ! In such a situation How can arise Into their minds That crafty contrivance…! And...hither...before me The river... Which is gliding fast Towards the vast sea Can't hear this discourse Because ! The Wayfarer of a virtuous path While treading his way onwards Doesn't turn back to see Even by the body, or by the mind too.
  18. लज्जा की घूंघट में डूबती-सी कुमुदिनी प्रभाकर के कर-छुवन से बचना चाहती है वह; अपनी पराग को- सराग-मुद्रा को पाँखुरियों की ओट देती है। लो!... इधर...! अध-खुली कमलिनी डूबते चाँद की चाँदनी को भी नहीं देखती आँखें खोल कर। ईष्यां पर विजय प्राप्त करना सबके वश की बात नहीं है, और….वह भी…. स्त्री-पर्याय में- अनहोनी-सी... घटना! अबला बालाएँ सब तरला ताराएँ अब छाया की भाँति अपने पतिदेव चन्द्रमा के पीछे-पीछे हो छुपी जा रहीं कहीं… सुदूर… दिगंत में दिवाकर उन्हें देख न ले, इस शंका से। मन्द-मन्द सुगन्ध पवन बह रहा है; बहना ही जीवन है The Water-lily as if sinking Behind the veil of shyness Wishes to evade The finger-touch of the Sun; She tries to give a covering of the petals To her pollen- To her emotional countenance. Lo !... hither...! The half-blossomed she-lotus Doesn't look even at the moonbeam Of the waning moon With her eye-lids opened. It's not under everybody's thumb To conquer envy, And...that... too... In the life-cycle of a woman- An event...almost impossible ! Now the fickle stars All like frail ladies While following at heels Their husband, the Moon Like shadows, Are getting themselves hidden Somewhere... far away...over the horizon… Due to the apprehension Lest they be sighted by the Sun. The fragrant breeze Is blowing In a gentle manner; Life is-to keep going
×
×
  • Create New...