और सुनो, बेटा!
मासूम मछली रहना,
यही समाधि की जनी है।”
और
माटी संकेत करती है शिल्पी को
कि
‘‘इस भव्यात्मा को
कूप में पहुँचा दो
सुरक्षा के साथ अविलम्ब!
अन्यथा
इसका अवसान होगा,
दोष के भागी तुम बनोगे
असहनीय दुःख जिसका
फलदान होगा!
जल छन गया है।
और
जलीय जन्तु शेष बचे हैं वस्त्र में
उन्हें और मछली को
बालटी में शुद्ध जल डाल कर
कूप में सुरक्षित पहुँचाता है
शिल्पी, पूर्ण सावधान हो कर।
कूप में एक बार और
'दया-विसुद्ध धम्मो'
ध्वनि गूंजती है।
और
ध्वनि से ध्वनि, प्रतिध्वनि
निकलती हुई दीवारों से
टकराती-टकराती ऊपर आ
उपाश्रम में लीन...डूबती...सी!
And listen to me, dear child,
To be an innocent fish,
This is the mother of Samādhi', that is,
‘Absolute Serenity’
Furthermore,
The Earth drops a hint to the Artisan
That
“Rehabilitate this fortunate soul
Again into the well
With protection, and without delay !
Otherwise
She shall perish
You will be an accomplice to it,
An unbearable agony
Shall follow as its outcome !”
The water has been filtered
And
The watery organisms have remained within the cloth, Keeping into the pure water inside the bucket
Those organisms along with the fish,
Are caused to enter safe into the well
With utmost care by the Artisan.
Once again , inside the well,
The acclamation resounds
“The religion consists in
True Compassion?
And Sound to sound, the echo,
Emerging out of the walls,
Continually clashing about, reaching upwards
Immersing within the hermitage,
As if...sinking...down...!
Edited by संयम स्वर्ण महोत्सव